今日は技の名前でお勉強。
最近、ゲームはよくしてるけど、韓国語の勉強はさぼってるので、ちゃんとゲームしながら勉強しなくちゃ^^;
★テレポート・・・순간이동
「순간」が「瞬間」という漢字をそのまま読んだもの。「이동」も「移動」という漢字をそのまま読んだもので・・・「瞬間移動」ということなんですね^^
★がまん・・・참기
「참다」が「こらえる、我慢する」という動詞で、「기」をつけて名詞形にしたものですね。
★ふきとばし・・・날려버리기
「날려보내다」が「(鳥・昆虫を)放してやる、吹き飛ばす」などの意味の動詞なのですが・・・なんで語尾が「리기」なのか、よくわかりません(汗)。勉強不足を痛感・・・^^;ちなみに「날다」は「飛ぶ、飛ばされる」などという意味です。
★ほえる・・・울부짖기
「울부짖다」が「泣き叫ぶ、ほえる」という意味の動詞で、やっぱり「기」がついて名詞形になっています。
★バブルこうせん・・・거품광선
「거품」が前にも出てきた「泡」という名詞で、「광선」が「光線」という名詞です。さすがにこの単語はもう覚えてきました^^
★じばく・・・자폭
「自爆」という漢字をそのまま韓国語読みしたものです。
★いわおとし・・・돌떨구기
「돌」が「石」という名詞で、「떨다」が「払い落とす、落とす、はたく」という意味のある動詞です。なんで最後が「구기」なのか・・・またわかんない~(泣)。勉強になってないなぁ・・・これ以上調べる気力もなく・・・(苦笑)。
★ロックカット・・・록커트
これは、発音そのままですが・・・「ロクコトゥ」って感じかなぁ?やっぱりカタカナにするのは無理ですかね^^;
★いわくだき・・・바위깨기
「바위」が「岩、岩石」という名詞です。
じゃんけんの「グー」の意味もあります。韓国のじゃんけんは「가위(はさみ)、바위(岩)、보(紙)」で、発音は「カイ、パイ、ポ」っていう感じらしいです。
「깨다」は「壊す」という動詞で、語尾が「기」になって名詞形ですね。
★マグニチュード・・・매그니튜드
発音をそのままハングルにしたものです。「メグニテュドゥ」?なんかカタカナがわかんなくなってきちゃった^^;
★スパーク・・・스파크
これも発音そのまま。「スパーク」です。
会話の文章を読みながらやるのは、めっちゃ時間かかって・・・無理です(泣)。だいたいの意味を思い出しながら(笑)やってます。いつかスラスラ読みながらできるようになりたいなぁ~。
勉強しなくちゃ!
「韓国版ポケモン」ブログ内関連記事
最近のコメント